2023年CATTI三级英语笔译实务汉译英:西藏旅游

时间: 2024-02-15 作者: 立博公司总进球数怎么看

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,非常有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,该怎么样更好的来复习备考?为了让大家能够更全面的准备CATTI考试,新东方在线年CATTI三级英语笔译实务汉译英:西藏旅游”,让我们一起来学习备考吧!

  西藏地处中国西南部。13世纪中叶,正式纳入中国元代版图。尽管中国历经多次改朝换代,政权更迭,但是,西藏始终在中央政府控制之下,是中国的一个不可分割的部分。1

  今天是一个以喷气式飞机、高速公路和计算机网络为标志的信息时代。世界上具有神秘色彩的地方已所剩无几2,西藏却是一个例外。

  由于其地理位置偏僻、地形地貌独特,原始的自然风光和仍鲜为人知的民俗风情,以及本世纪初一些外国探险家带回去的种种宣传,这一切可能使人们对西藏形成一种神秘感。3

  西藏位于中国西南边陲,它北邻新疆尔自治区和青海省,东接四川省和云南省,南面与缅甸、印度、不丹和尼泊尔等国接壤。西面与印度接壤。4是首府和最大的城市。

  西藏平均海拔4900米,是世界上最高的地区,素有“世界屋脊”之称。5西藏大多数人居住在海拔1200米到5100米的地方。西藏南、西、北三面分别被喜马拉雅山,喀喇昆仑山和昆仑山所环抱,是世界上与外界隔绝的地方之一。6

  由于地理条件不同,藏南谷地和藏北高原温差很大。南部温和多雨,降雨集中在五月到九月之间。北部属大陆性气候,相对干燥,六月到八月温暖,昼夜温差大。7旅游的最佳时间是三月到八月。

  西藏历史文化悠久。考古发掘遗迹表明4000至两万年前就有人栖息于此。勤劳勇敢的西民创造了充满活力、丰富多彩的文化习俗,是一个富于独特的传统文化、能歌善舞的民族。8

  西藏天文学、历算先进,医学发达,拥有大量经典和文学作品。西藏的艺术瑰宝9有绘画、建筑、雕刻、音乐、舞蹈、民间戏剧。西藏各地都有著名的古代艺术景点,其中最著名的景点有布达拉宫、扎什伦布寺、大昭寺和小昭寺等。这里的观光旅游和民俗风情旅游,是世界上最为独特的。

  上世纪初,西方第一个闯入西藏的瑞典探险家斯文·赫定10,进藏时有130匹马,抵达日喀则时仅剩下两匹公马和一头母马。他在《亚洲大陆旅行记》中写道:在西藏“我们每迈出一步是对地球的一次新发现,每一个地名意味着占领了一块新的土地。直到1907年1月为止,我们对地球的这个部分和对月球背面一样一无所知。”

  本世纪西藏的交通运输发生了巨大的变化。在斯文·赫定进人西藏后的本世纪上半叶,这里甚至连半英里公路和一辆卡车都没有,运输主要靠肩背和牲畜驮运。从到雅安的牦牛运输一年仅有一次。自1950年农奴制废除后,在极为艰难的条件下,先后修筑了川藏、青藏、新藏、滇藏4条省际公路干线。与此同时,在自治区境内,形成了以、日喀则、昌都和那曲为中心的公路网,98%的县都通了公路。在此期间,还建成了青藏铁路。1956年,航空人员突破号称“空中禁区”11的青藏高原上空,试航成功。现在与国内的北京、成都、重庆,以及尼泊尔的加德满都,都有定期航班12往返。

  如今游客可以以多种方式进入西藏,他们可以乘汽车从新疆、青海、四川或云南到西藏,也可以乘飞机从北京、成都或重庆到。

  现代游客渴望重返大自然,欣赏大自然。西藏地域广阔、人口稀少,高山白雪皑皑、森林郁郁葱葱、杜鹃满山遍野,河流奔腾不息,湖泊静谧安详。这里绝大多数地方没有污染,散发着淡淡的原始醇香。在这里人们可以尽情地享受大自然的恩赐。

  1.本句中作者要表达的重要信息是“西藏始终在中央政府控制之下,是中国的一个不可分割的部分”,因此在翻译时宜处理为主句,而将前面的内容使用状语从句译出。另外,本句中“改朝换代,政权更迭”部分意义重叠,可合并译作changes and replacements of dynasties and central governments,以求语言的简洁性。

  2.本句中要强调的核心是“具有神秘色彩的地方”而非“世界上”,因此翻译时可以使用英语的被动语态,以突出这一内容,不宜使用英语的there be句型。

  6.本句中重要信息是“西藏是世界上与外界隔绝的地方之一”,应翻译为主句,其他信息为次要信息,西藏三面环山的地理位置特征,可以处理为过去分词短语。

  10.斯文·赫定:Sven Hedin,(1865—1952)瑞典籍的世界著名探险家,他从16岁开始从事职业探险生涯,因为探险,他终身未婚,与姐姐相依为命,走完他的人生之路。他在瑞典为人们所热爱崇敬,与诺贝尔有齐名之誉。

  3.随着中国旅游市场迅速扩大,人们正在创造更好的环境,以促进旅游市场进一步发展。

  5.在少数民族地区旅游,你不但能观赏到美丽的风景,还能领略到当地的民俗和传统文化。

  6.就对全球GDP的贡献、提供的工作岗位,以及服务的客户数量来说,旅游业通常被看作是世界上最大的产业。

  7.在许多脆弱的生态系统中,旅游方兴未艾,对这些地区独特的自然环境和生物多样性的影响日益显现。

  10.现在,随着经济的发展,假日旅游在中国已经成为一种时尚。旅游能够开阔视野,结交新的朋友。

  以上就是新东方在线CATTI频道给大家整理的“2023年CATTI三级英语笔译实务汉译英:西藏旅游”相关内容,希望对大家有所帮助,更多备考内容,欢迎随时关注新东方在线CATTI频道。

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该怎么样更好

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,也是比较有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,应该如何更好

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,非常有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,该怎么样更好

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,非常有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,该怎么样更好

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,非常有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,该怎么样更好

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,非常有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,该怎么样更好

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,非常有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,该怎么样更好

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,非常有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,该怎么样更好

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,非常有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,该怎么样更好

  CATTI考试,作为重要的翻译考试,非常有社会价值的英语能力证书。对于大家参加CATTI考试的同学,大家在实际的备考中,该怎么样更好

上一篇: test备用新闻

下一篇: 2020年翻译资格考试

成功案例success case